Talk:乃木坂在哪裡?

SElephant在话题“譯名怪怪的”中的最新留言:11年前

譯名怪怪的

日文中的「って」通常是「名為(某某)」的意思,所以這節目名稱的意思,應該是「(名為)乃木坂的地方在哪裡」的意思吧?建議翻譯成「乃木坂,在哪裡?」會比較貼近原意。--泅水大象訐譙☎ 2013年6月24日 (一) 19:21 (UTC)回复

瞭解!那我就修改了。--泅水大象訐譙☎ 2013年6月25日 (二) 06:23 (UTC)回复
返回到“乃木坂在哪裡?”页面。