讨论:罗马民选官

最新留言:5年前由Jimmy-bot在话题关于条目“裁判官”内发布
          本条目页属于下列维基专题范畴:
法律专题 (获评中重要度
本条目页属于法律专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科法律类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 未评级未评  根据质量评级标准,本条目页尚未接受评级。
   根据重要度评级标准,本条目已评为中重要度
维基百科的法律内容只供参考,并不能视作专业意见。任何法律问题应咨询相关司法管辖区的专业法律人员。
欧洲历史专题 (获评未知重要度
本条目页属于欧洲历史专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科欧洲历史类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 未评级未评  根据专题质量评级标准,本条目页尚未接受评级。
 未知  根据专题重要度评级标准,本条目尚未接受评级。

资料来源

本条目翻译自英文版Praetor。英文版中有许多拉丁文,原贡献者并未将拉丁文翻译成英文,我们试图将拉丁文翻译成中文,若有未尽原意之处,请各位先进不吝指正。 --李学忠& 林秀英 |一寸铁工作室 07:17 2005年6月27日 (UTC)

您二位的翻译,真的很少有人能看懂。还不如去看英文版……--Alexcn 06:30 2006年5月16日 (UTC)

译名

Praetor的译名也可作法务官,裁判官。--用心阁(对话页)Wikimania 2005! 07:29 2005年6月27日 (UTC)

条目应译作民选官,以裁判官命名会造成当今对裁判官的理解构成混乱。--Clithering of Kowloontête-à-tête2008年1月2日 (三) 12:01 (UTC)回复

关于条目“裁判官”

近日希望翻译英语Magistrate条目,故在Google上搜寻“裁判官”,除了出现维基百科这页古罗马裁判官(Praetor),其余结果都是关于法官中的裁判官(magistrate)。是否应该把现在的“裁判官”名称让出及这个法官职业,而古罗马的Praetor就重新命名罗马裁判官呢?--Hkjacksonhk留言2018年11月26日 (一) 09:39 (UTC)回复

发现条目内容本身十分混乱,部分将其译作“裁判官”,部分将其译作“副执政官”。按照字义,推荐“古罗马引路官”的译法。实际上裁判官是对“magistrate”的音译。而Praetor其实有两种职能,不只是“古罗马裁判官”也有Governor的行政职能,所以部分译作“副执政官”。~ viztor 2018年11月30日 (五) 18:55 (UTC)回复

返回到“羅馬民選官”页面。