维基百科:移动请求/2009年7到9月
Gakmo在话题“2009年9月29日”中的最新留言:14年前
本页是以往讨论的存档。请勿编辑本页。若您想发起新讨论或重启现有讨论,请在当前讨论页进行。 |
存档 |
---|
2009年7月
2009年7月2日
- 完成:两重复条目之合并,不需在此提出,直接将内容合并并改为重定向即可。—Alberth2-汪汪 2009年7月2日 (四) 10:32 (UTC)
- 法兰西学院 → 法兰西学术院:法兰西学院的编辑历史于此点被替换为消歧义页面,请求将被替换为消歧义页面之前的编辑历史合并到“法兰西学术院”。—Iokseng(留言) 2009年7月2日 (四) 18:00 (UTC)
2009年7月3日
- 法兰西学院 (机构) → 法兰西学术院:合并编辑历史。—Iokseng(留言) 2009年7月3日 (五) 01:28 (UTC)
2009年7月4日
- 快速公路 → 台湾快速公路:怎么经常有人以 copy & paste 的方式建立条目?请帮忙合并编辑历史。—Iokseng(留言) 2009年7月4日 (六) 01:32 (UTC)
- 此非移动请求之受理项目,建议可参考Wikipedia:重定向。—Alberth2-汪汪 2009年7月4日 (六) 08:10 (UTC)
2009年7月5日
- (讨论)Terran → 人族 (虚拟事物)(或其他名称):应删除讨论中用户的建议,备案至此。让社群于再进一步讨论后,决定其名称。 — J.Wong 2009年7月5日 (日) 02:41 (UTC)
- 反日情绪 → 反日:合并编辑历史。—Iokseng(留言) 2009年7月5日 (日) 08:36 (UTC)
- 完成:已由User:Ws227完成移动。—Alberth2-汪汪 2009年7月12日 (日) 02:22 (UTC)
- (讨论)李氏朝鲜 → 朝鲜王朝:首先,该国家正式名称为“朝鲜王朝”,按照维基百科:汉字文化圈语言专有名词的中译规则应使用“朝鲜王朝”。其次,在现代中文环境中,“朝鲜王朝”是更为常用的名词。百度的搜寻结果“朝鲜王朝”,109,000〉“李氏朝鲜”40,700。其中李氏朝鲜的搜索结果中包含朝鲜王朝的搜寻结果因此,实际数目比40,700还要低。最后,韩国认为李氏朝鲜有污辱性质,在有中立而更常用的其他名词时使用该词,有背中立原则。KEIM (留言) 2009年7月5日 (日) 15:45 (UTC)
- 未完成:讨论仍无共识,且已停止讨论超过两周,暂不移动。-Alberth2-汪汪 2009年7月21日 (二) 01:40 (UTC)
2009年7月6日
- 未完成:讨论仍无共识,且已停止讨论超过两周,暂不移动。-Alberth2-汪汪 2009年7月27日 (一) 09:52 (UTC)
2009年7月8日
2009年7月9日
- (讨论)胡安·弗朗西斯科·托雷斯→桑法兰:非必要使用全名,应使用常名。—J.K.【重新出发】 2009年7月9日 (四) 08:02 (UTC)
- 未完成:未获得移动之共识,暂不移动。-Alberth2-汪汪 2009年8月3日 (一) 03:22 (UTC)
2009年7月10日
- (讨论)重力场→引力场:此条目原先是引力场,后在某移动请求无反对亦无支持的情况下被移动到现在名称。这属于地区词差异问题,按先到先得原则应移回引力场。(简体中引力和重力的含义是有差别的,简体中引力的含义相当于繁体中重力的含义)—迷走SuiDreamBCS Championship! Go Gators! 2009年7月10日 (五) 04:31 (UTC)
- 完成:同时执行移动保护至 2009年8月17日 (一) 03:22 (UTC)。-Alberth2-汪汪 2009年7月17日 (五) 03:24 (UTC)
2009年7月11日
- (讨论)沃尔特·马丁内斯→禾达·马天尼斯:此条目原名为禾达·马天尼斯,但无故被维基用户Msuker移动到前者,但他以无人使用后者为理据而移动,但这是无理,皆因香港报章有使用禾达·马天尼斯之译名,现Quote出来:
洪 都 拉 斯 于 次 轮 赛 事 净 吞 美 国 两 蛋 , 惟 球 队 力 守 至 七 十 三 分 钟 才失 波 予 美 国 前 锋 哥 兰 达 , 并 因 空 群 而 出 才 让 程 拜 仁 为 美 国 锁 定 战 局 , 从 整 场 赛 事 而言 洪 都 拉 斯 表 现 并 不 失 礼 , 败 给 美 国 也 可 算 是 预 期 中 的 战 果 。 虽 然 目 前 取 得 一 胜 一负 战 绩 , 惟 洪 都 拉 斯 的 出 铫 形 势 乐 观 , 今 场 面 对 格 林 纳 达 只 须 赢 波 , 便 肯 定 能 够 跻 身 八 强 , 出 铫 命 运 掌 握 在 自 己 手 上 , 战 意 自 然 可 嘉 。 适 逢 洪 都 拉 斯 最 后 一 战 的 对 手 只 是 全 组 最 弱 的 格 林 纳 达 , 预 计 上 场 对 美 国 屡 失 良 机 的 前 锋 <font 禾 达 马 天 尼 斯 可 以 取 得 入 球 , 为 洪 都 拉 斯 全 取 三 分 。
现强烈要求回复之前的无理移动。—J.K.【重新出发】 2009年7月11日 (六) 06:11 (UTC)
- 未完成:未有共识且已停止讨论超过两周,暂不移动。—Alberth2-汪汪 2009年7月30日 (四) 07:14 (UTC)
2009年7月12日
- (讨论)太克斯的格鲁吉亚人起义→特塞尔的格鲁吉亚人起义:似应以荷兰文读音为标准进行翻译。荷文中Texel发音还是接近特塞尔而非太克斯。--Uiophjkl (留言) 2009年7月12日 (日) 13:40 (UTC)
2009年7月13日
- (讨论):依内容不限于台湾,原先之名并无“(台湾)”。—时势造英雄 2009年7月13日 (一) 10:06 (UTC)
- 未完成:尚无共识且已停止讨论超过两周,暂不移动。—Alberth2-汪汪 2009年7月30日 (四) 07:23 (UTC)
- (讨论)教宗达玛稣一世 → 达玛稣一世:大量教宗条目被强行改变,都加上教宗名号及繁简破坏,更动条目太多,单以本项为例,希望同时处理相关条目—Begantrue (留言) 2009年7月13日 (一) 14:45 (UTC)
2009年7月15日
- (讨论)美国职棒大联盟明星赛 → 美国职棒大联盟全明星赛:移回原名。—Iokseng(留言) 2009年7月15日 (三) 22:40 (UTC)
2009年7月16日
- 蒙古 (消歧义) → 蒙古:合并编辑历史。—Iokseng(留言) 2009年7月16日 (四) 00:33 (UTC)
- 完成,如果有错误请指出,因为被User:时势造英雄移动的相当乱,很难恢复到原状。—长夜无风(风过耳) 2009年7月16日 (四) 11:18 (UTC)
- Talk:蒙古地区 → Talk:蒙古:请一并将讨论页移回正确的位置。—Iokseng(留言) 2009年7月16日 (四) 12:07 (UTC)
- (讨论)TVBS-NEWS → TVBS新闻台:无论简体繁体那种版本都没在用TVBS-NEWS,不应只有条目位置使用。 116.49.74.189 (留言) 2009年7月16日 (四) 12:58 (UTC)
- 未完成:未曾在讨论页进行讨论,暂不处理。—Alberth2-汪汪 2009年7月23日 (四) 01:58 (UTC)
2009年7月17日
- (讨论)道森河_(英属哥伦比亚省) → 道森克里克:创始人使用该译名,且为大陆官方译名,见《外国地名译名手册》。——苏州宇文宙武之太阳殿 ♨迎仙宫 ★尚书省 ¤动员令报名 2009年7月17日 (五) 05:18 (UTC)
- (讨论)霍雷肖·纳尔逊 → 霍雷肖·纳尔逊,第一代纳尔逊子爵:GOOGLE搜查"霍雷肖·纳尔逊"仅813例,"纳尔逊勋爵"有10,100例,故当用全称。—Clithering(MMIX) 2009年7月17日 (五) 07:20 (UTC)
2009年7月19日
2009年7月20日
- (讨论)钢之炼金术师未分类人物列表 → 钢之炼金术师角色列表:合并编辑历史。—yans1230 (留言) 2009年7月20日 (一) 12:40 (UTC)
- 内容尚未合并完成,改列入Wikipedia:重复条目。-Alberth2-汪汪 2009年7月21日 (二) 02:01 (UTC)
- 目前两条目内容都很乱,整理后再看情况。—yans1230 (留言) 2009年7月21日 (二) 08:15 (UTC)
- 未完成:两条目之现有内容尚未完成合并。—Alberth2-汪汪 2009年7月27日 (一) 09:39 (UTC)
2009年7月21日
- 完成:已将消歧义页面恢复维原本使用之名称。-Alberth2-汪汪 2009年8月9日 (日) 12:02 (UTC)
- Wikipedia:名字空间→Help:名字空间 :帮助文档,合并页面历史。--达师—信访—工作报告—动员令 2009年7月21日 (二) 02:44 (UTC)
2009年7月22日
- (讨论)高丽 → 王氏高丽:理由见相关讨论页面。——苏州宇文宙武之太阳殿 ♨迎仙宫 ★尚书省 ¤动员令报名 2009年7月22日 (三) 03:42 (UTC)
- 完成:同时执行移动保护至2009年8月30日 (日) 07:29 (UTC)。—Alberth2-汪汪 2009年7月30日 (四) 07:34 (UTC)
- (讨论)高丽 (消歧义) → 高丽:理由见相关讨论页面。——苏州宇文宙武之太阳殿 ♨迎仙宫 ★尚书省 ¤动员令报名 2009年7月22日 (三) 03:42 (UTC)
- 完成:同时执行移动保护至2009年8月30日 (日) 07:29 (UTC)。—Alberth2-汪汪 2009年7月30日 (四) 07:34 (UTC)
- 未完成:未获得共识,故暂不移动。—Alberth2-汪汪 2009年7月30日 (四) 07:34 (UTC)
- (讨论)弗兰 (消歧义) → 弗兰:条目创建者将条目移动到弗兰(消歧义),本人其后把条目误移到弗兰 (消歧义)。因弗兰现在也是重定向页面,故要求管理员协助把条目移回,谢谢!— Altt311 (留言) 2009年7月22日 (三) 18:13 (UTC)
2009年7月23日
- (讨论)谢尔盖·普罗科菲耶夫 → 谢尔盖·谢尔盖耶维奇·普罗科菲耶夫:请求原因 — 俄国人词条名宜用三名法全称。—以上未签名的留言是由Clestur(对话 贡献)于2009年7月23日 (四) 23:06加入的。
2009年7月24日
2009年7月25日
- (讨论)XML → 可扩展标记语言:转为中文,命名常规;标记语言用的更广泛。-Fantasticfears(留言+ | 记录) 2009年7月25日 (六) 00:26 (UTC)
- 未完成:未获得移动之共识,暂不移动。—Alberth2-汪汪 2009年8月3日 (一) 03:18 (UTC)
2009年7月26日
- 完成:同时执行移动保护至2009年9月3日 (四) 03:17 (UTC)。—Alberth2-汪汪 2009年8月3日 (一) 03:18 (UTC)
2009年7月27日
- (讨论)伊东丰雄 -> 伊东丰雄:伊东丰雄为误用。1.伊东本人希望华文朋友用他正确的名字(Google搜索伊东丰雄:建筑是社会的滤镜)。2.或许在日本汉字体系里意思不同,但豊确实为固有中文字之一,说文解字:“豊,行礼之器也。”。3.亦有异体字或日本汉字成为中文维基标题之先例,如伊东美咲、梶谷景美。以上理由支持将伊东丰雄重定向至伊东丰雄,而目前设定恰恰相反。-140.112.211.57(留言) 2009年7月27日 (日) 03:41 (UTC)
- 完成:同时执行移动保护至2009年9月3日 (四) 03:06 (UTC)。-Alberth2-汪汪 2009年8月3日 (一) 03:07 (UTC)
- (讨论)国际货币基金组织 -> 国际货币基金组织,被人移动到简体,原为繁体,请帮忙移回。见历史.-Spacequiet (留言) 2009年7月27日 (一) 09:57 (UTC)
2009年7月28日
- 完成:已移动至雷夫·佛汉·威廉斯。-Alberth2-汪汪 2009年8月4日 (二) 01:54 (UTC)
2009年7月29日
- 加勒比海国家协会 → 加勒比国家联盟:合并编辑历史。—Iokseng(留言) 2009年7月29日 (三) 00:15 (UTC)
- (讨论)大乱斗Smash Brothers X → 任天堂明星大乱斗X:两岸通用译名,详见讨论页。-Chief.Wei 2009年7月29日 (三) 03:10 (UTC)
2009年7月31日
- (讨论)泽克西斯一世 → 薛西斯一世:“薛西斯”最常用,且为《世界人名翻译大辞典》规定的标准译名。——苏州宇文宙武之太阳殿 ♨迎仙宫 ★尚书省 ¤动员令报名 2009年7月31日 (五) 09:16 (UTC)
2009年8月
2009年8月1日
- Alabama Great Southern RR Co. v. Carroll → 卡罗尔诉阿拉巴马大南方铁路公司案:应该用标准中文命名,而他已有中文译名,故应当翻译--203.93.208.3 (留言) 2009年8月1日 (六) 06:22 (UTC)
2009年8月2日
- (讨论)大学站 (消歧义) → 大学站:现在的大学站是重定向页。-✉Hello World! 2009年8月2日 (日) 08:28 (UTC)
- (讨论)金莲花属 (毛茛目) → 金莲花属:现在旱金莲属不带消歧义括号,因此此条目名也无需消歧义,只需在条目中注明即可。-KeepOpera (留言) 2009年8月2日 (日) 19:01 (UTC)
2009年8月3日
- (讨论)门图荷太普二世 → 孟图霍特普二世:“孟图霍特普”是我手上所有埃及史料的译名,而且可以参照阿蒙霍特普。——苏州宇文宙武之太阳殿 ♨迎仙宫 ★尚书省 ¤动员令报名 2009年8月3日 (一) 00:45 (UTC)
- 请移动刘伟杰盗卖股票案至刘伟杰。现在条目使用手工转换为刘伟杰很是奇怪。--百楽兎 2009年8月3日 (一) 12:08 (UTC)
2009年8月4日
- 完成:同时执行移动保护至2009年9月13日 (日) 15:33 (UTC)。—Alberth2-汪汪 2009年8月13日 (四) 15:51 (UTC)
2009年8月5日
- (讨论)叶素菲 → 博达事件(诸如此类的名字):经删除讨论后,本条目可以保留,惟有用户要求分拆条目,本人认为这需要有进一步讨论,故备案至此,烦请作出进一步跟进。—J.Wong 2009年8月5日 (三) 02:35 (UTC)
- 完成:稍做整理后,以移动至博达科技掏空案。-Alberth2-汪汪 2009年8月13日 (四) 15:51 (UTC)
- (讨论)Cp → Uub:请暂时将Cp移回Uub,因为Cp这个名称只是Hofmann团队推荐的名称,目前尚未获得IUPAC的正式承认,IUPAC将于明年1月公布是否承认这个名称。[1]-Choij (留言) 2009年8月5日 (三) 12:09 (UTC)
—Choij (留言) 2009年8月5日 (三) 15:43 (UTC)
2009年8月6日
- 艾曼纽·夏布里埃 → 艾曼纽·夏布里耶:合并编辑历史。—Iokseng(留言) 2009年8月6日 (四) 00:10 (UTC)
2009年8月7日
- (讨论)光荣株式会社 → 光荣:“光荣”一般均指此游戏公司,消歧义页“光荣级巡洋舰”一般不会简称为“光荣”,而另一唱片名知名度远低于该公司。此外,当前命名“光荣株式会社”就如同“XX公司”一样,“株式会社”四字不应出现在条目名中。-Chief.Wei 2009年8月7日 (五) 06:16 (UTC)
2009年8月8日
- 未完成:至今仍未于讨论页中提出任何相关讨论或标示,故暂不移动。-Alberth2-汪汪 2009年8月23日 (日) 09:11 (UTC)
2009年8月10日
- (讨论)虎丘山→虎丘:“丘”就是山,虎丘山有些累赘,而且苏州人一般都直接叫虎丘,我就是苏州人,虎丘区、虎丘镇等都来源于虎丘。——苏州宇文宙武之太阳殿 ♨迎仙宫 ★尚书省 ¤动员令报名 2009年8月10日 (一) 07:48 (UTC)
2009年8月13日
- (讨论)大学站 → 大学站 (消歧义)、大学站 (新界) → 大学站:根据港铁2009年7月13日的新闻稿,大学站 (香港岛)已经在8月13日被正名并移动到香港大学站。现在世上唯一的大学站,就是以香港中文大学作为A出口的大学站 (新界)。因此理应使用主题目消歧义——另外建立消歧义页。—〖Tlrmq^太辣·勿昆新論題〗 2009年8月13日 (四) 13:39 (UTC)
- 完成:无反对意见,故完成移动。-Alberth2-汪汪 2009年8月23日 (日) 09:11 (UTC)
2009年8月14日
- 完成:之前已有共识,故直接进行移动。-Alberth2-汪汪 2009年8月16日 (日) 01:50 (UTC)
2009年8月15日
- (讨论)DHA二十二碳六烯酸 → 二十二碳六烯酸:错误的名称。—Choij (留言) 2009年8月15日 (六) 02:42 (UTC)
2009年8月17日
- 天 (思想) → 天:合并编辑历史。—Iokseng(留言) 2009年8月17日 (一) 11:24 (UTC)
2009年8月18日
- (讨论)Talk:花刺子模 → Talk:花剌子模:应该是移动时忘了移动讨论页。现在后者被IP用户以手工剪贴方式建立,故请求将原讨论页移动及取代—Altt311 (留言) 2009年8月18日 (二) 08:08 (UTC)
- (讨论)脑白质切除术 → 前脑叶白质切除术:此名称更为准确-221.211.246.185 (留言) 2009年8月18日 (二) 13:10 (UTC)
2009年8月21日
- (讨论)朝鲜王朝实录 → 李朝实录:“李朝实录”是中国、日本、朝鲜对该书普遍使用的名称,而“朝鲜王朝实录”一称仅韩国使用,因此“李朝实录”比“朝鲜王朝实录”一称更常用、更具普遍性。 — Guangzhou 2010 (留言) 2009年8月21日 (五) 03:53 (UTC)
- 未完成:未获得移动之共识,暂不移动。-Alberth2-汪汪 2009年9月7日 (一) 02:52 (UTC)
2009年8月23日
- Category:散弹枪→Category:霰弹枪:根据此讨论:Wikipedia:互助客栈/求助/存档/2009年8月#散弹vs霰弹,请求将Category:散弹枪移动到Category:霰弹枪。--百楽兎 2009年8月23日 (日) 03:36 (UTC)
- 完成:已由提出请求者自行完成。-Alberth2-汪汪 2009年8月23日 (日) 10:25 (UTC)
- (讨论)沙丘 (电子游戏) → 沙丘 (游戏):依Wikipedia:专题/电子游戏之命名共识,如果游戏名称与其他事物重名,一律在名称后增加“ (游戏)”作为后缀。-Chief.Wei 2009年8月23日 (日) 12:30 (UTC)
2009年8月27日
- (讨论)立法会大楼 (香港) → 香港立法会大楼:命名常规避免括号的使用,况且中文维基百科没有其他立法会大楼条目-〖Tlrmq^太辣·勿昆新論題〗 2009年8月27日 (四) 09:34 (UTC)
2009年8月29日
- 未完成:青莲镇存有消歧义。-Alberth2-汪汪 2009年9月7日 (一) 02:52 (UTC)
- (讨论)日本旁白演技研究所 → 日本播音演技研究所:移动(原条目命名中英夹杂)时没有考虑周详,结果现在不能移到该重定向页(此移动已与条目创建者达成共识,请参见本人的对话页),故要求管理员协助移动。—Altt311 (留言) 2009年8月29日 (六) 09:04 (UTC)
2009年8月30日
2009年8月31日
- 安德鲁·洛伊韦伯 → 安德鲁·劳埃德·韦伯:合并编辑历史。—Iokseng(留言) 2009年8月31日 (一) 09:06 (UTC)
2009年9月
2009年9月1日
- 吉萨大金字塔 → 胡夫金字塔:合并编辑历史。—Iokseng(留言) 2009年9月1日 (二) 09:38 (UTC)
- 罗得岛 → 罗得岛:合并编辑历史。—Iokseng(留言) 2009年9月1日 (二) 09:38 (UTC)
2009年9月2日
- (讨论)不来梅港 → 不来梅哈芬:为避免不来梅港作为城市名称可能导致的歧义(不来梅港作为城市名和不来梅的港口双重含义),应由不来梅哈芬作为标准条目。作为重要的港口,在航运业标准名称中,不来梅哈芬是标准的翻译。Antonch (留言)
2009年9月3日
2009年9月6日
- 明郑 → 明郑:移回原标题字体。—Iokseng(留言) 2009年9月6日 (日) 03:38 (UTC)
- 升降机 → 升降機:合并编辑历史。—古怪的Pan3858(找我留言) 2009年9月6日 (日) 11:19 (UTC)
- (讨论)We Are*爱在2026→We Are*:见相应讨论页. Serw (留言) 2009年9月6日 (日) 17:13 (UTC)
2009年9月7日
2009年9月8日
- (讨论)领导民众的自由女神 → 自由引导人民:通过搜索,发现原译名罕用,甚至翻译错误(怀疑从日文译来)-全麦面包是一个Whole Wheat Bread。 (留言) 2009年9月8日 (二) 07:52 (UTC)
- 八八风灾 → 八八水灾:合并编辑历史。—Iokseng(留言) 2009年9月8日 (二) 11:21 (UTC)
- 新时代集团(加拿大) → 新时代集团 (加拿大):根据命名常规,条目标题应使用半角括号。 -Hinto (留言) 2009年9月8日 (二) 15:50 (UTC)
- 完成:为更正错误,故直接完成。—Alberth2-汪汪 2009年9月9日 (三) 05:24 (UTC)
2009年7月31日
- 目标名称不合理、讨论没有共识,应维持现状。另,engine在不同领域分别称发动机和引擎。—RalfX(议) 2009年9月15日 (二) 14:36 (UTC)
- 未完成--Advisory 2009年10月16日 (五) 11:18 (UTC)
2009年8月20日
- (讨论)乌拉诺斯 → 正体乌拉诺斯:大陆的标准译名为乌剌诺斯(《神话辞典》,《世界神话辞典》,《古希腊罗马神话鉴赏辞典》),而台湾的标准译名为乌拉诺斯(在线大英百科全书),把正体译名写成简体不利于内部繁简转换。--Douglasfrankfort (talk to me) 2009年8月20日 (四) 07:17 (UTC)
2009年8月31日
2009年9月1日
- (讨论)苏莱曼一世 (奥斯曼帝国) → 苏莱曼大帝:加“大帝”的说法更常用,而且最好不要用括号。——苏州宇文宙武之太阳殿 ♨迎仙宫 ★尚书省 ¤内容大师提名 2009年9月1日 (二) 01:06 (UTC)
2009年9月6日
- (讨论)纳迪尔沙 → 纳迪尔沙阿:依《世界人名翻译大词典》2523页shah条, 应移回原名字.--Douglasfrankfort (talk to me) 2009年9月6日 (日) 09:53 (UTC)
- (讨论)世界大战 (2005年电影) → 强战世界:命名常规避免括号的使用,“世界大战”一词充满歧义,反而香港译名“强战世界”没有歧义。-Quest for Truth (留言) 2009年9月6日 (日) 14:20 (UTC)
2009年9月7日
2009年9月9日
- (讨论)笔谈 → 汉字笔谈:笔谈不限使用汉字。且当前内容讲的是各国人士利用汉字笔谈沟通。—人不狂吃枉少年 (Kleistan)撂狠话 2009年9月9日 (三) 14:24 (UTC)
2009年9月11日
- (讨论)大和族 → 和族:“大”字不应视为其名称的一部分,就如“大汉民族”、“大韩民族”、“大英帝国”的“大”字一样,可以省略。--서공·Tây Cống·セイコゥ (ㄊㄛㄦㄎ / 词 / 坛) 2009年9月11日 (五) 12:14 (UTC)
2009年9月12日
- (讨论)伊达宗寿 → 李伊达:由于条目创建人Boscosoler手动剪贴移动并进行修改,现在有两个问题需要解决:首先是合并编辑历史(伊达宗寿较早创建),然后是决定条目的命名。—Altt311 (留言) 2009年9月12日 (六) 06:14 (UTC)
- (讨论)乔万尼·达·韦拉扎诺 → 乔瓦尼·达韦拉扎诺:User:Asaikana以剪贴方式移动条目。请求移动回原名以尊重原创者。--- Nikopoley✪尼可波里|☝《举手发言》 2009年9月14日 (一) 01:29 (UTC)
- 完成,编辑历史合并。—RalfX(议) 2009年9月14日 (一) 05:11 (UTC)
- 完成。另外,请勿利用移动后的结果随意更名。你可以建立新的条目,或在原条目增加内容。—RalfX(议) 2009年9月14日 (一) 05:00 (UTC)
2009年9月14日
- (讨论)斯科茨代尔 (美国) → 斯科茨代尔 (亚利桑那州):和其他地名消歧义命名方式一致。—Iokseng(留言) 2009年9月14日 (一) 23:56 (UTC)
- 完成--Advisory 2009年10月16日 (五) 11:18 (UTC)
2009年9月15日
- (讨论)文昌星 → 文昌帝君:使用正确原本称呼。—Goenitz13579(留言) 2009年9月15日 (二) 07:45 (UTC)
- 未完成,内容不相同--Advisory 2009年10月16日 (五) 11:18 (UTC)
2009年9月16日
- (讨论)银河战警 → 天使特警:目前Kiddy Grade在中文圈仅台湾齐威代理,应以其代理之中文名称为准。 — Justice305 (留言) 2009年9月16日 (三) 14:43 (UTC)
- (讨论)熵 → 熵 (消歧义)、熵 (热力学) → 熵:我知道自己有点在趟浑水,但还是参考英文版的做法提出这个移动请求。熵的本意就来自热力学,不应加消歧义。--迷走SuiDreamBCS Championship! Go Gators! 2009年9月16日 (三) 15:32 (UTC)
2009年9月18日
- 请求移动Category:X Window 系统→Category:X Window系统。因为原分类名中有不合规格的空白。--百楽兎 2009年9月18日 (五) 01:35 (UTC)
- 未完成,分类无法移动--Advisory 2009年10月16日 (五) 11:18 (UTC)
- 完成--Maxwell's demon (留言) 2009年10月27日 (二) 13:00 (UTC)
2009年9月25日
- (讨论)请求移动拿破仑·波拿巴到拿破仑一世,发生移动战,有管理员运用权限提前锁定,根据命名方针应“先到先得”。——苏州宇文宙武之太阳殿 ♨迎仙宫 ★尚书省 2009年9月25日 (五) 02:45 (UTC)
: 未完成--Advisory 2009年10月27日 (二) 10:53 (UTC)
- (讨论)请求移动英国冀诸健儿人人各尽其责到英格兰企盼每个男人都恪尽其责,前者带语病,已经在该条目的讨论页讨论过了,我在移动的时候忘记依照原作者惯例使用繁体字
2009年9月26日
2009年9月27日
2009年9月28日
2009年9月29日
- (讨论)贝塔粒子 → β粒子:最常用的名字—Quest for Truth (留言) 2009年9月29日 (二) 04:37 (UTC)
- 已由Istcol 完成--Gakmo (留言) 2009年11月24日 (二) 18:13 (UTC)