維基百科:互助客棧/條目探討/存檔/2016年4月

由Jimmy-bot在話題請求將循道中學半保護上作出的最新留言:8 年前

請求把真佛宗條目更改回 「2016年1月9日 (六) 22:13‎ Wolfch 」的最後一個版本

各位認為中華民國行政院長張善政任期從什麼時候開始?

標題中的冗詞

重複需要合併的條目

雙鴨山事件

是張"俐"敏,還是張"琍"敏?

給巡查員

有關站、車站的命名

Laughing Gor之變節被惡搞

南都夜曲 [找查] [ 考據 ]

有關中國國民黨主席任期出現不一致的情況

登場集數

有關用戶Eliot創建的大量非現代漢語條目

飛莫魚然

愚人節特別貢獻獎

款待(Hospitality)被重定向到「餐旅」有點扯遠了

「lodging」一詞該如何使用?像旅館、民宿、房東出租空房這類的可算是嗎?

「lodging」一詞該如何使用?根據我查到[1],就我對出租房的瞭解,範圍可以用於在飯店、旅館、民宿、青年旅舍,還可以用於民間裡房東將自己旗下的空房間租賃給學生、上班族或其它社會人士,那麼lodging可以指出租房嗎?--114.38.180.17留言2016年4月4日 (一) 16:06 (UTC)

模板:多語言連結

為什麼要將梅芙的內容還原?

全球各項食衣住行育樂及醫療相關行業的產值

—以上未加入日期時間的留言是於2016年4月6日 (三) 16:42 (UTC)之前加入的。

既然越南共產黨是越南唯一合法政黨,那麼越南國會的「其他黨派」是什麼?

維基你嘛幫幫忙!羅時豐本名就是羅時豐

哪裡有討論說農曆新年這轉換沒必要?

請協助進行條目用語修改

根據維基百科:五大支柱方針編輯真佛宗 多次被回退

Template:User 捍衛吳語

關於巴拿馬文件

有關User: Morris Tang創建的鳳飛飛各專輯條目的討論

水門是指「中國古代城池在河流進出及泄水口處的城牆上所開設的城門」?

Category:源自日本統治的台灣地名

維基的自動翻譯器

當我在使用維基的時候,發現了一些用簡體字寫的文章,不能好好地翻譯做繁體。 例如皇后的后,會被翻譯成皇後。請問維基有沒有辦法解決呢?---1233有問題? 2016年4月3日 (日) 15:53 (UTC)

不可能吧。--Antigng留言2016年4月3日 (日) 15:56 (UTC)
希臘神祇及神話人物列表 自己看一下赫拉的描述吧---1233有問題? 2016年4月4日 (一) 06:02 (UTC)
請管理員編輯MediaWiki:Conversiontable/zh-cn即可吧--180.217.10.214留言2016年4月4日 (一) 06:12 (UTC)
又不是皇后,請自己手動修改。--Antigng留言2016年4月4日 (一) 07:18 (UTC)
我在想是不是技術問題?---1233有問題? 2016年4月4日 (一) 14:57 (UTC)
那是你水平(或者你的翻譯器)太差,連后和後的上下文差異都看不出。——路過圍觀的Sakamotosan 2016年4月5日 (二) 00:29 (UTC)
我想到了,你那個不就是那個「內容翻譯」嗎?——路過圍觀的Sakamotosan 2016年4月5日 (二) 00:55 (UTC)

這錯誤的正式說法是繁簡轉換錯誤。@cwek:如果我沒理解錯的話,@1233thehongkonger:想說的應該不是翻譯器而是維基內的繁簡轉換器。——C933103(留言) 2016年4月7日 (四) 16:53 (UTC)

「眾神之後」?「之后」過轉換了?——路過圍觀的Sakamotosan 2016年4月8日 (五) 00:52 (UTC)
是,還有一些頁面亦過度轉換了---1233有問題? 2016年4月11日 (一) 00:37 (UTC)
使用避免過轉換的寫法或者技術規避。可以看我寫的。因為「之后」和「之後」是固定用法,又剛剛好和「之<狀語修飾><名詞>」衝突了。——路過圍觀的Sakamotosan 2016年4月11日 (一) 00:56 (UTC)

維基百科為何禁止開設「假洋鬼子」條目?

KKR

去掉{​{reply to}}的冒號

重提取消{{fact}}顏色高亮

非漢民族的中、港、台地區人物命名

中華電信MOD條目被人惡搞

會津荒海站

昊天羅盤

我的條目,昊天羅盤,被刪了,想尋回重改,但找不到了,請協助,感謝--cn27529 2016年4月17日 (日) 09:32 (UTC)Cn27529

@Cn27529WP:存廢覆核請求。#ForeverLove凡人丶 你一定要好好的 中文字數統計工具 2016年4月17日 (日) 09:49 (UTC)

邀請香港的維基人參與編輯漢字簡化爭論

Hf9631

關於條目吳維辱華事件,請多提建議

香港導盲犬服務中心條目問題

關契斯人條目名稱的翻譯問題?

請求將循道中學半保護

重提:公共運輸電視系統應否在各國電視廣播條目中敘述

我在去年五月曾經在客棧留言:

近來和某用戶就〈澳門電視廣播〉條目編修事宜發生衝突,對方堅持認為新近在澳門巴士啟播的若干個電視頻道有必要列入。由於回退次數只有兩次,而本人也認為這次事件純屬編輯爭議,所以就沒提報破壞或申請保護了。查網上資料,中國大陸、香港、南韓和巴西也有類似的公共運輸電視系統,可是在英文版和中文版、葡文版(如有),講述上述國家電視廣播概況的條目都沒有提到這些電視系統。所以該用戶兩次編輯我都回退了。我這次是想來這裏討個說法,好解決日後一切有關爭議。

結果那次是石沉大海。現在同一個情況再次發生,對方更拿〈香港電視台列表〉列出了相關的電視頻道這個理由來說項,不過這是一個孤例,〈中華人民共和國電視台列表〉並沒有列出在當地的城市軌道交通車輛上播放的電視頻道,葡文版條目〈Bandeirantes電視網電視頻道列表〉也沒有列出該公司擁有,在聖保羅地鐵列車上播放的電視頻道TV Minuto,德文版條目〈德語電視頻道列表〉沒有列出在德語國家城市軌道交通車輛上播放的電視頻道,柏林地鐵電視的條目的連結更沒有在任何一個列表條目中出現過,所以我認為對方的理由不充分,照樣回退。這次求援的目的基本上和上次一樣,就不多說了。--春卷柯南-發前人所未知 ( ) 2016年4月27日 (三) 12:23 (UTC)